Происхождение русских слов

Происхождение русских слов

Эта статья посвящена теме происхождения русских слов и вообще русского языка. О сходстве русского языка с санскритом, о том кто и зачем, осознанно искажает русский язык, и почему так важно произносить русские слова правильно.

          Автор статьи: Леонид Кужлев ( Лагху Хари прабху)

 

Происхождение русских слов

Когда нам начинают говорить, как надо правильно произносить слова, в этом случае я всегда спрашиваю у людей — откуда вы знаете, что именно так правильно, а не иначе и на какой авторитетный источник вы ссылаетесь?

Все ссылаются на каких-то людей, которые ссылаются на других людей. Кто-то однажды решил, что именно так будет правильно и давай учить этому других. Но это не означает, что этот человек был прав. Есть слова, где ударение полностью меняет смысл этого слова, вот там оно должно ставиться и произноситься строго в соответствии со смыслом контекста, чтобы другим было понятно, о чем идет речь. Например зАмок и замОк. А что меняет ударение в слове ЗВОНИТ? Ничего. И тем более, если на то пошло, корень этого слова -звОн. Ударение на О. Поэтому и производные от этого слова будут читаться так — звОнит, звОнят, дозвОнятся. К примеру есть слово иДти, но нет слова иЙти. Но нам говорят что правильно говорить приЙти, а не приДти. Где здравый смысл? Ведь мы говорим – идет, придет, отойдет, зайдет и т.д.

 

Слова, появившиеся в русском языке недавно.

Парадоксальные ситуации со словами происходят в русском языке, например — парашют и шут, брошюра и шура. Мы не говорим параЩЮт, мы говорим правильно — параШУт. Мы не говорим броЩЮра, мы говорим броШУра. Кто-то когда-то после революции 17 года начал создавать заново русский язык. Наверняка такой же недоучка как Ленин, Сталин и другие иже с ними. Я слышал, что не так давно года два или три назад снова было принято решение писать эти слова через У. Вот вам и факт правильности написания слов.

Просто можно было бы привести множество примеров, но суть не в этом. Вся проблема в том, что мы не знаем свой русский язык. В свое время два млеччхи-демона — Кирилл и Мефодий — постарались оторвать русский язык от ведической культуры и материнского языка — санскрита. С тех пор русские люди утратили понимание своих слов и теперь они не знают, что означают русские слова. Этим пользуются другие, которые сознательно стремятся еще больше нас запутать, для того, чтобы увести нас от Бога. Я давно интересуюсь этим вопросом и тоже стараюсь понять корни русского языка. А иначе мы будем уподобляться Шолоховскому герою из Поднятой целины — деду Щукарю. Он так трактовал слова — БОРДЮРА это плохая женщина, а вот ГАРДИНА наоборот — хорошая женщина.

 

Откуда появился русский язык

Честно сказать, когда учился в школе, то я не очень его и любил, потому что не понимал. Но когда стал изучать Веды, я стал понимать русский язык и полюбил его. Ученые-филологи говорят, что из всех языков мира единственный язык исходящий напрямую из санскрита — русский. В нем все те же самые законы, что и в санскрите. Русский язык на 80 % состоит из санскрита. Есть одна интересная история — индийский ученый-филолог приехал в Россию в Пермь с переводчиком. Через неделю он отказался от переводчика — я их и так понимаю, они говорят на испорченном санскрите.

 

Санскрит и русский язык, сходство, исследование

В детстве мы задавали вопрос — кто придумывает слова, кто назвал реку рекой, а гору горой? Но никто не мог ответить на наши вопросы, даже преподаватели русского языка. Река и гора- это санскритские слова. Только слово РЕКА с санскрите пишется с придыхательной Х. РЕКХА. Но в разговорной речи Х не произносится. Поэтому и говорим РЕКА. Так вот, слово река переводится с санскрита как — линия на поверхности. А слово ГОРА — золотая. Буква О состоит из двух звуков АУ. Поэтому можно произносить ГАУРА. Есть у нас во вселенной гора Сумеру, т.е. буквально означающая — золотая Сумеру. Она действительно вся состоит из золота.

Исследуя русский язык, можно найти множество слов сходных с санскритом. МАМА и ПАПА это тоже санскритские слова. МАМА переводится как мой, моя. ПАПА переводится как — грешник. Есть в русском языке слова, которые мы произносим вместе с переводом. Например: АНИКА-воин. Аника так и переводится с санскрита как ВОИН. Или Трын-трава. ТРЫН переводится как ТРАВА. Или КАМ-кому. Кам переводится как КОМУ. Мы пользуемся санскритом даже этого не замечая.

Мало того, мы говорим правильно, но нас заставляли коверкать свой язык. Например: слово ХОРОНИТЬ мы произносим как ХАРАНИТЬ. Оно так на санскрите и пишется ХАРАНИТЬ т.е. прятать. (Мы схаранили клад) Или слово лукавить, на санскрите это слово пишется ЛУКАИТЬ т.е. скрывать. Дети говорят правильно — када, тада. КАДА переводится как КОГДА. ТАДА переводится как ТОГДА. Но в школе детей заставляют говорить неправильно. Горе-преподаватели не могут понять одну очень важную вещь. РЕЧЕВОЙ АППАРАТ ЖИВОГО СУЩЕСТВА ПРИСПОСОБЛЕН ПРОИЗНОСИТЬ СЛОВА И ЗВУКИ ОПРЕДЕЛЕННЫМ ОБРАЗОМ, ПРИСУЩЕМ ОПРЕДЕЛЕННОЙ НАЦИИ ИЛИ ФОРМЕ ЖИЗНИ, ИМЕННО ТАК, А НЕ ИНАЧЕ. Поэтому коровы мычат, а вороны каркают. И никто им не тыкает, что они неправильно мычат и каркают.

 

Искажение русского языка

Вы никогда не задумывались над таким вопросом – почему, в обозримой истории русского народа, нас часто обучали русскому языку иностранцы – греки, немцы, евреи и т.д. Например: Кирилл и Мефодий – греки, Брокгауз – немец, Ефрон – еврей, Даль – датчанин и т.д. Можно перечислять много, просто жалко места. Теперь подумайте сами – какому русскому языку они смогли научить русский народ. Я не полезу в глубокую старину, просто приведу пример нашего времени. В 1988 году мы жили и работали в Якутии. Дети учились в школе в 3 классе. У них была учительница русского языка – якутка. Однажды дети пришли из школы и сказали, что мы не правильно произносим слово ЗАЯЦ. Учительница сказала, что надо произносить САЯЦ. И это было еще в советское время.

После того, как иностранцы поработали над русским языком – русский народ утратил связь со своим языком. Он просто перестал его понимать. Целый народ превратился в Иванов, не помнящих родства. Таким народом очень легко манипулировать. Что и происходило. Чтобы вернуть связь — нужно вспомнить наши корни.

 

Я продолжу небольшой сравнительный анализ санскрита и русского языка. Дхам – дом(про Х мы уже говорили), мата – мать, братар – брат, снокха – сноха, аститва – естество, тат – тот, соони – сын, чатвари – четыре, трайя – три, два – два, двар – дверь. Как мы видим, санскритские слова легко узнаваемы.

 

Примеры происхождения русских слов

Скандал – от санскритского слова — СКАНДА. СКАНДА – полубог войны, раздора, конфликта.

Балабол – это двусложное санскритское слово.
БАЛА – сильный, большой.
БОЛ – говорить.
Буквальный перевод означает – большой говорун или большой любитель поговорить.

Баламут – это тоже двусложное санскритское слово.
БАЛА – сильный, большой.
МУТ(д) – мудха – глупец, невежда.
Перевод означает – большой глупец или невежда.

Покаяние – от санскритского слова ПАКАЯНЫ.
Пакаяны – огненное жертвоприношение уничтожающее грехи.

Дикари – от санскритского слова – ДХИКАРИ (придыхательное Х мы не произносим). Дхикари – отсутствие квалификации ( не цивилизованные).

Я не ставлю перед собой цель объяснить весь русский язык, я просто показываю различные примеры, надеясь, что этого вполне достаточно, чтобы уловить взаимосвязь этих двух языков.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *